Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celtic Thunder

Dulaman

 

Dulaman

(Album: Voyage - 2012)


A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Rachaimid me chun Niúir leis an dúlamán
Gaelach ceannóimid bróga daora ar an dúlamán Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Bróga breaca dubha ar an dúlamán
Gaelach bearéad agus triús ar an dúlamán Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach

A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

ceann buí óir ar an dúlamán Gaelach
dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach

[TRANSLATION:]

Oh, gentle daughter, here come the wooing men
Oh, gentle mother, put the wheels in motion for me

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

I would go to Niúir with the Irish seaweed
“I would buy expensive shoes,” said the Irish seaweed

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland

Oh, gentle daughter, here come the wooing men
Oh, gentle mother, put the wheels in motion for me

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?