Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celtic Thunder

Dulaman

 

Dulaman

(album: Voyage - 2012)


A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Rachaimid me chun Niúir leis an dúlamán
Gaelach ceannóimid bróga daora ar an dúlamán Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Bróga breaca dubha ar an dúlamán
Gaelach bearéad agus triús ar an dúlamán Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach

A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

ceann buí óir ar an dúlamán Gaelach
dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán, dúlamán, dúlamán na binne buí
Dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán, dúlamán, dúlamán na farraige
Dúlamán na binne buí Gaelach

Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán na binne buí Gaelach

[TRANSLATION:]

Oh, gentle daughter, here come the wooing men
Oh, gentle mother, put the wheels in motion for me

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

I would go to Niúir with the Irish seaweed
“I would buy expensive shoes,” said the Irish seaweed

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland

Oh, gentle daughter, here come the wooing men
Oh, gentle mother, put the wheels in motion for me

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland

Seaweed, seaweed, seaweed from the yellow cliff
Seaweed from Ireland
Seaweed, seaweed, seaweed from the ocean
Seaweed from Ireland

Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland
Seaweed from the yellow cliff, seaweed from Ireland

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?