Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Judy Collins

Greenland Whale Fisheries

 

Greenland Whale Fisheries


When the whale gets strike, and the line run down,
And the whale makes a flunder with its tail,
And the boat capsized, and I lost my darling man;
No more, no more Greenland for you, brave boys,
No more, no more Greenland for you.

It was in eighteen hundred and fifty-three,
On June the thirteenth day,
That our gallant ship her anchor weighed
And for Greenland sailed away, brave boys,
And for Greenland sailed away.

The lookout on the crosstree stood
With a spyglass in his hand.
"There's a whale, there's a whale,
there's a whalefish," he cries,
"She blows out every span, brave boys,
She blows out every span."

We struck that whale and the line paid out,
But she made a flunder with her tail;
And the boat capsized and four men were drowned,
And we never caught that whale whale, brave boys,
We never caught that whale.

"To lose my crew," the captain cried,
"It grieves my heart full sore;
But to lose that whale,
It grieves me ten times more, brave boys,
It grieves me ten time more."

Oh, Greenland is a dreadful place,
A land that's never green,
Where there's ice and snow, and the whalefishes blow,
And daylight is seldom seen, brave boys,
And daylight is seldom seen.

When the whale gets strike, and the line run down,
And the whale makes a flunder with its tail,
And the boat capsized, and I lost my darling man;
No more, no more Greenland for you, brave boys,
No more, no more Greenland for you.

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?