Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Judy Collins

Greenland Whale Fisheries

 

Greenland Whale Fisheries


When the whale gets strike, and the line run down,
And the whale makes a flunder with its tail,
And the boat capsized, and I lost my darling man;
No more, no more Greenland for you, brave boys,
No more, no more Greenland for you.

It was in eighteen hundred and fifty-three,
On June the thirteenth day,
That our gallant ship her anchor weighed
And for Greenland sailed away, brave boys,
And for Greenland sailed away.

The lookout on the crosstree stood
With a spyglass in his hand.
"There's a whale, there's a whale,
there's a whalefish," he cries,
"She blows out every span, brave boys,
She blows out every span."

We struck that whale and the line paid out,
But she made a flunder with her tail;
And the boat capsized and four men were drowned,
And we never caught that whale whale, brave boys,
We never caught that whale.

"To lose my crew," the captain cried,
"It grieves my heart full sore;
But to lose that whale,
It grieves me ten times more, brave boys,
It grieves me ten time more."

Oh, Greenland is a dreadful place,
A land that's never green,
Where there's ice and snow, and the whalefishes blow,
And daylight is seldom seen, brave boys,
And daylight is seldom seen.

When the whale gets strike, and the line run down,
And the whale makes a flunder with its tail,
And the boat capsized, and I lost my darling man;
No more, no more Greenland for you, brave boys,
No more, no more Greenland for you.

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?