Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sami Yusuf

For True Lovers

 

For True Lovers


[English:]
For true lovers
This land is Paradise
Those who know find mansions
And palaces
Wonder struck and adoring
Like Moses
I remain on Mount Sinai
Where I arrive
Where I thrive

[Turkish:]
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem
Aşk bahrîsi olubanı
Denizlere dalan benem
Aşk bahrîsi olubanı
Denizlere dalan benem
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere
Bulutlayın seyrân edip
Arşa yakın varan benem
Bulutlayın seyrân edip
Arşa yakın varan benem
Bulutlara hüküm süren
Yağmur olup yağan benem
Yıldırım olup şakıyan
Gökte melâik dokuyan
Bulutlara hüküm süren
Yağmur olup yağan benem
Gördüm göğün meleklerin
Her biri bir işde imiş
Hak şalab'ın zikrin eder
İncil benem Kur'an benem

[Arabic:]
عَجِبتُ مِنكَ وِمنّي
يا مُنيَةَ المُتَمَنّي
عَجِبتُ مِنكَ وِمنّي
يا مُنيَةَ المُتَمَنّي
أَدَنَيتَني مِنكَ حَتّى
ظَنَنتُ أَنَّكَ أَني
يا مَن رِياضُ مَعانيه
قَد حَوَت كُلَّ فَنِّ
يا مَن رِياضُ مَعانيه
قَد حَوَت كُلَّ فَنِّ
واِنْ تمنْنَيْتُ شيئاً
فَأَنتَ كُلُّ التَمَنّي
واِنْ تمنْنَيْتُ شيئاً
فَأَنتَ كُلُّ التَمَنّي
ما لي بِغَيرِكَ أُنسٌ
إِذ كُنتَ خَوفي وَأَمني
ما لي بِغَيرِكَ أُنسٌ
إِذ كُنتَ خَوفي وَأَمني

[Turkish:]
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyüp varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyüp varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyüp varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyüp varan benem
Yer gök dolu bu aşkdurur
Aşkdan yeğreği yokdurur
Aşka bahâ kim yetire?
Mâden-i kân olan benem

[Arabic:]
الحب دينيٓ لا أبغي به بدلا
و الحسن ملك مطاع جار أو عدلا

[Turkish:]
Aşık Yûnus söyler sözü
Kan yaşiyle doldu gözü
Bilmeyen ne bilsin bizi
Bilenlere selam olsun

Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyü varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyü varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyü varan benem
Deli oldum adım Yûnus
Aşk oldu bana kılavuz
Hazrete değin yalınız
Yüz sürüyü varan benem
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem
Aşk bahrîsi olubanı
Denizlere dalan benem
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere
Bulutlayın seyrân edip
Arşa yakın varan benem
Bulutlayın seyrân edip
Arşa yakın varan benem

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?