Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Carlos Vives

Miguel Canales

 

Miguel Canales

(album: Escalona: Un Canto A La Vida - 1991)


Cuando viene de la Paz algÚn amigo
le pregunto si ha visto a Miguel Canales [bis]

Dicen que en la montaña está perdido
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

De su vida, de su vida, no se sabe
porque Migue, en la montaña está perdido [bis]

Dicen que tiene barba como un padre
dicen que tiene el pelo como un indio [bis]

Ay! que le estará pasando al pobre Migue
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

Apuesto a que si sabe que Yo vine
de la motaña sale el pobre Migue
decíle que lo espero aquí en la Paz
que si no viene aquí yo voy allá.

Cuando sigo, cuando sigo preguntando
me dicen que no tiene cuando venir [bis]

Porque se ha convertido en hermitaño
de la montaña no quiere salir [bis]

Me le dicen, me le dicen a Miguel
que se deje, que se deje ver la cara [bis]

Qué si no viene aquí, yo voy por él
antes que se lo trague la montaña. [bis]

Que le estará pasando al pobre Migue
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

Apuesto a que si sabe que Yo vine
de la motaña sale el pobre Migue
decíle que lo espero aquí en la Paz
que si no viene aquí yo voy allá.

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?