Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Carlos Vives

Miguel Canales

 

Miguel Canales

(album: Escalona: Un Canto A La Vida - 1991)


Cuando viene de la Paz algÚn amigo
le pregunto si ha visto a Miguel Canales [bis]

Dicen que en la montaña está perdido
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

De su vida, de su vida, no se sabe
porque Migue, en la montaña está perdido [bis]

Dicen que tiene barba como un padre
dicen que tiene el pelo como un indio [bis]

Ay! que le estará pasando al pobre Migue
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

Apuesto a que si sabe que Yo vine
de la motaña sale el pobre Migue
decíle que lo espero aquí en la Paz
que si no viene aquí yo voy allá.

Cuando sigo, cuando sigo preguntando
me dicen que no tiene cuando venir [bis]

Porque se ha convertido en hermitaño
de la montaña no quiere salir [bis]

Me le dicen, me le dicen a Miguel
que se deje, que se deje ver la cara [bis]

Qué si no viene aquí, yo voy por él
antes que se lo trague la montaña. [bis]

Que le estará pasando al pobre Migue
que tiene mucho tiempo que no sale [bis]

Apuesto a que si sabe que Yo vine
de la motaña sale el pobre Migue
decíle que lo espero aquí en la Paz
que si no viene aquí yo voy allá.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?