Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michel Sardou

Les Amis De L'ABC (from "Les Misérables" soundtrack)

 

Les Amis De L'ABC (from "Les Misérables" soundtrack)


[Enjolras:]
Six heures, c'est l'heure, parfait, tout le monde est
Des chaises, du vin, des verres, écoutez-moi
Que personne ne nous dérange
Chacun parle à tour de rôle
Tu reviens du Pont au Change
Courfeyrac, tu as la parole

[Courfeyrac:]
Au Pont au Change, toutes les sections sont prêtes
Grantaire attend à la barrière du Maine
Les sculpteurs, les marbriers
Tardent à se joindre à nous
Mais les maçons de Montreuil
Seront tous au rendez-vous

[Enjolras:]
Lamarque est mort
Demain, nous irons le rendre à la terre
La terre patrie
Sans lui, n'est qu'un cimetière

[Courfeyrac:]
C'était un fils du peuple, un très grand général
L'empereur admirait sa bravoure au combat

[Feuilly:]
Il nous faut mériter de servir son idéal
Son coeur vibrait à gauche et il le proclama

[Enjolras:]
Il n'est pas mort
Lamarque ressuscité à chaque homme tombé
Est le drapeau vivant de ceux qui n'en ont pas
La liberté en deuil affronte l'autorité
Dans les rues de Paris, nous régnons déjà

[Feuilly:]
Des hommes, des femmes au faubourg St Antoine
Ont fait des armes d'un rabot, d'un compas
À la barrière de Montreuil
L'armurier est avec nous
Il distribue des cartouches
Et des fusils à deux coups

[Enjolras:]
La garde observe
Et elle se garde bien d'intervenir
Jusqu'à demain
Afin de provoquer le pire

[Courfeyrac:]
Tout le 6ème dragon prend place aux Célestins
Et le 12ème léger a été consigné
Plus de 30.000 soldats sont massés à Pantin

[Marius:]
Prêts à tuer leurs frères pour un morceau de pain

[Enjolras:]
C'est pour demain
Préparons-nous à tout puisque nous n'avons rien
Et le tout pour le tout

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?