Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Renaud

Adieu Minette

 

Adieu Minette

(álbum: Laisse Béton - 1977)


Sous tes cheveux beaucoup trop blonds
Décolorés, ça va de soi
T'avais une cervelle de pigeon
Mais j'aimais ça, mais j'aimais ça

Au fond de tes grands yeux si bleus
Trop maquillés, ça va de soi
T'avais que'qu'chose de prétentieux
Que j'aimais pas, que j'aimais pas

J'avais la tignasse en bataille
Et les yeux délavés
Je t'ai culbutée dans la paille
T'as pris ton pied

Adieu fillette nous n'étions pas du même camp
Adieu fillette, bonjour à tes parents

Tu m'as invité à Deauville
Dans ta résidence secondaire
J m'suis fait chier comme un débile
Dans cette galère, dans cette galère

Tu m'as présenté tes copains
Presque aussi cons qu'des militaires
C'étaient des vrais républicains
Buveurs de bière, buveurs de bière

Le grand type qui s'croyait malin
En m'traitant d'anarchiste
J'regrette pas d'y avoir collé un pain
Avant qu'on s'quitte

Adieu fillette nous n'étions pas du même camp
Adieu fillette, bonjour à tes parents

Et quand t'es rentrée à Paname
Super fière de ton bronzage
T'as pas voulu poser tes rames
Sur le rivage c'est une image

Tu m'as téléphoné cent fois
Pour que j'passe te voir à Neuilly
Dans ton pavillon près du bois
Et j'ai dit oui, et j'ai dit oui

J'suis venu un soir à ta surboum
Avec vingt-trois d'mes potes
On a piétiné tes loukoums
Avec nos bottes

Adieu fillette nous n'étions pas du même camp
Adieu fillette, bonjour à tes parents

Faut pas en vouloir aux marioles
Y z'ont pas eu d'éducation
À la Courneuve, y'a pas d'écoles
Y'a qu'des prisons et du béton

D'ailleurs y z'ont pas tout cassé
Y z'ont chouravé qu'l'argenterie
Ton pote qui f'sait du karaté
Qu'est-ce qu'on y a mis, qu'est-ce qu'on y a mis

Ton père, j'l'ai traité d'enfoiré
Excuse-moi auprès d'lui
Si j'avais su que c'était vrai
J'y aurais redit

Adieu fillette nous n'étions pas du même camp
Adieu fillette, bonjour à tes parents

Maint'nant j'ai plus envie d'causer
Tu d'vrais déjà avoir compris
Qu'on n'est pas nés du même côté
D'la bourgeoisie, d'la bourgeoisie

Arrête une minute de chialer
Tu vois quand même que j't'oublie pas
J'te téléphone en PCV
De Nouméa, de Nouméa

Ca fait trois semaines que j'suis bidasse
L'armée c't'une grande famille
La tienne était moins dégueulasse
Viv'ment la quille

Adieu fillette nous n'étions pas du même camp
Adieu fillette, bonjour à tes parents

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?