Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sevdaliza

Gole Bi Goldoon

 

Gole Bi Goldoon

(álbum: Shabrang - 2020)


[Farsi:]

Migufty, "Bi to hicham
Ba man bemun hamishe
Nabashi man mimiram
Gol bi goldoon nemishe"

Che eshtebahi kardam
Harfato bavar kardam
Che eshtebahi kardam
Harfato bavar kardam

Ye ruz e sard e paeez
Goldooneto shekasty
Mese aroose golha
To golkhune neshasty
Bahar miyad dobare
Bazam toro miyaran
Mese gole zinati
To golkhone mikaran

Bazam be goldoonet migy
"Ba man bemun hamishe"
Migi ke, "Bi to mimiram
Gol bi goldoon nemishe"

Che eshtebahi mikone
Harfato bavar mikone
Che eshtebahi mikone
Harfato bavar mikone

[English translation:]

You said, "I am nothing without you
Stay with me forever
If you aren't here, I will die
There cannot be a flower without a flower pot"

What a mistake I made
I believed your words
What a mistake I made
I believed your words

One cold spring day
Your broke your flower pot
Like the bride of flowers
You sat in the flower-house
Spring comes again
They bring you again
Like a flower
They sit in the flower-house

You continue to tell your flower pot
"Be with me forever"
You say, "I will die without you
There cannot be a flower without a flower pot"

What a mistake I made
I believed your words
What a mistake I made
I believed your words

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?