Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bob Marley

Cry To Me

 

Cry To Me

(álbum: Rastaman Vibration - 1976)


(Ooh-ooh, hoo-hoo-hoo! Ooh-ooh hoo-hoo!)
Cry to me, now;
You gonna cry to me, yeah!
You're gonna walk back through the heartaches;
You're gonna walk back through the pain;
(Shed those) Shed those lonely teardrops:
The reaction of your cheating game.

You got to cry to me, now!
You're gonna cry cry cry to me, yeah! Yeah!
Lord knows how I get from the heartaches;
Lord that leadeth me, yeah!
And now I'm by the still water.
You've got to cry to me, yea-ea-eah!
You gonna cry to me now;
You've got to cry cry cry to me, yeah!
You're gonna spend those lonely hours.
You're gonna shed those lonely tears;
(Walk back) Walk back through the heartaches;
(Walk back) Walk back through the pain;
(Shed those) Shed those lonely teardrops:
The reaction of your cheating game.

You're gonna to cry to me, now!
You got to cry cry cry to me, yeah!
Saying, (don't know) don't know know how I get from the heartaches;
(Lord that) Lord that leadeth me, yeah-eah-eah!
(Shed those lonely teardrops) Now I'm by the still water;
(The reaction of your cheating game) Gonna cry to me now, hey!
(Cry) Cry
(Cry) Cry

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?