Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christophe Maé

La Rumeur

 

La Rumeur

(álbum: On Trace La Route - 2010)


J'ai passé bien trop de temps, à vouloir la trouver.
Elle est arrivée comme une enfant, plus la peine de la chercher.
Madame et ses belles phrases oh, se font désirer.
Et mon cœur lui est abimé, a l'idée de ne pas la toucher.

Envie d'elle c'est ma plus belle nuit, ma lune de miel.
Envie d'elle, ma femme, je ferais d'elle.

Alors oui je laisse courir la rumeur, pour ne pas tomber j'ouvre mon cœur.
Alors oui je laisse mourir la rumeur, pour ne pas sombrer j'attends mon heure.

On dit d'elle qu'elle est heureuse, mais certainement pas comblée.
Qu'elle serait un peu trop capricieuse, un cadeau empoisonné.
Je n'entends rien, je la vois belle, ma vie à ses cotés.
Je n'y peux rien je suis fou d'elle, je veux la prendre non pas la laisser.

Envie d'elle c'est ma plus belle nuit, ma lune de miel.
Envie d'elle, madame, je ferais d'elle.

Alors oui je laisse courir la rumeur, pour ne pas tomber j'ouvre mon cœur.
Eh bien oui je laisse mourir la rumeur, pour ne pas sombrer j'attends, j'attends mon heure.

Mais je sais qu'un jour elle viendra, alors je ne baisserai pas les bras.
En attendant je fais les cent pas, et fini par me dire tout bas. Laisse courir la rumeur...
Oui laisse courir, pour ne pas, pour ne pas sombrer attend ton heure, pour ne pas tomber ouvre ton cœur.

Alors oui je laisse courir la rumeur, pour ne pas tomber j'ouvre mon cœur.
Alors oui je laisse mourir la rumeur, pour ne pas sombrer j'attends mon heure.

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?