Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Jerry Jeff Walker

Viva Luckenbach

 

Viva Luckenbach

(álbum: ¡Viva Luckenbach! - 1994)


There's a place I know where we all go
A little way down the road
It ain't far from here, we like to sit and drink beer
Play dominoes and tell jokes
We've been stopping by since 49
Ain't nothing fancy, just kids and ranches and
Clean white shirts and jeans

Lots of smiling faces, little children running around
Everybody's somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach

Well, let me tell you now all about the town
How it came to be
In the 1800's they came in buggies
To meet and trade and buy feed
They built the blacksmith's shop, then later on
They added the cotton gin
But the old dance hall and general store's
Where it all begins and ends

Lots of smiling faces, little children running around
Everybody's somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach

Yeehaw!

In the 50's people moved to cities
Leaving it all behind
Luckenbach closed down for good
It just fell on a harder time
One day Hondo, driving by
Wished he had a beer
So he bought the place and he opened it up
That's reason we're all here

Lots of smiling faces, little children running around
Everybody's somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach

Here we go!

Lots of smiling faces, little children running around
Everybody's somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach

In beautiful Luckenbach

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?