Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Aretha Franklin

The Weight

 

The Weight

(álbum: This Girl's In Love With You - 1970)


I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead;
I just need some place where I can lay my head.
"Hey, mister, can you tell me where a girl might find a bed?"
He just grinned and shook my hand, and "No," was all he said.

Take a load off Annie, take a load off for free;
Take a load off Annie, And (and) (and) put the weight on me.

I picked up my bag, I went looking for a place to hide;
When I saw Carmen and the Devil walking side by side.
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
She said, "Well I gotta go, but m'friend can stick around."

Take a load off Annie, take a load off for free;
Take a load off Annie, And (and) (and) put the weight on me.

Go down, Moses, there's nothing that you can say
It's just like ol' Luke waiting, waiting on Judgement Day.
"Well, Luke, my friend, what about Anna Lee?"
He said, "Do me a favour, stay an' keep Anna Lee some company."

Take a load off Annie, take a load off for free;
Take a load off Annie, And (and) (and) put the weight on me.

Catch me a cannon ball, now take me on down the line
My bag is sinking low, and I believe that it's about time.
To get in touch with Annie, you know she's the one.
Who sent me here with her regards for everyone?

Take a load off Annie, take a load off for free;
Take a load off Annie, And (and) (and) put the weight on me.

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?