Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bette Midler

I Shall Be Released

 

I Shall Be Released

(album: Bette Midler - 1973)


They say everything can be replaced.
That every distance is not near.
So I remember every face
of every man who put me here.

They say every woman needs protection,
then they turn around and tell you
every woman's got to fall.
I swear I see my own reflection
somewhere far beyond this wall.

I see my light come shining
from the west down to the east.
Any day now, any day now,
I shall be released.

Now yonder stands
there in that lonely crowd,
a man who swears he is not to blame, no, no.
And if you ask him has he ever seen this lonely woman,
he'll tell you, "No, no, no."
What's more, he does not know my name!

But I see my light come shining,
shining, shining, shining from the west
straight on down to the east.
Ah-anyday now, any, any old day now,
I am going to, I am going to be released, yeah!

They tell ya, tell ya every woman,
they tell ya every woman
got to have protection,
then they turn around and tell ya,
"No! We gotta make that-a woman fall!"
Oh, god, I swear! I swear I see,
I see my, my very own reflection
far and away beyond, way, way beyond
these old walls!

That's right! I see, I see my light, my light,
my light is shining, shining, shining,
shining, shining, shining, shining
from the west straight on down to the east.
And any day now, do you hear me?
Any day now, I shall be,
I am going to be released!

Any day now, any day now, any day now,
any, any day now, oh, any day now,
any day, any day, any day,
any day, any day, any day,
woah, any day, any day, any old day now,
yeah, any day now
I am going to, I shall be released!

Woah, any day now, I shall see again!
Any day now, I shall be free again!
Any day now, they'll let me be again!
Oh, any day now, any day now, any day now,
whoa, help me, any day, any day,
any old day now . . .

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?