Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bette Midler

I Shall Be Released

 

I Shall Be Released

(album: Bette Midler - 1973)


They say everything can be replaced.
That every distance is not near.
So I remember every face
of every man who put me here.

They say every woman needs protection,
then they turn around and tell you
every woman's got to fall.
I swear I see my own reflection
somewhere far beyond this wall.

I see my light come shining
from the west down to the east.
Any day now, any day now,
I shall be released.

Now yonder stands
there in that lonely crowd,
a man who swears he is not to blame, no, no.
And if you ask him has he ever seen this lonely woman,
he'll tell you, "No, no, no."
What's more, he does not know my name!

But I see my light come shining,
shining, shining, shining from the west
straight on down to the east.
Ah-anyday now, any, any old day now,
I am going to, I am going to be released, yeah!

They tell ya, tell ya every woman,
they tell ya every woman
got to have protection,
then they turn around and tell ya,
"No! We gotta make that-a woman fall!"
Oh, god, I swear! I swear I see,
I see my, my very own reflection
far and away beyond, way, way beyond
these old walls!

That's right! I see, I see my light, my light,
my light is shining, shining, shining,
shining, shining, shining, shining
from the west straight on down to the east.
And any day now, do you hear me?
Any day now, I shall be,
I am going to be released!

Any day now, any day now, any day now,
any, any day now, oh, any day now,
any day, any day, any day,
any day, any day, any day,
woah, any day, any day, any old day now,
yeah, any day now
I am going to, I shall be released!

Woah, any day now, I shall see again!
Any day now, I shall be free again!
Any day now, they'll let me be again!
Oh, any day now, any day now, any day now,
whoa, help me, any day, any day,
any old day now . . .

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?