Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ray Davies

London Song

 

London Song

(album: The Storyteller - 1998)


There's a room in a house in a street in a manor in a borough
That's part of a city that is generally referred to as London
It's a dark place, a mysterious place
And it is said that if you're born within the sound of Bow-Bells
You have the necessary qualifications to be christened a Londoner
(It's a cruel place, it's a hard place)
But when you think back to all the great Londoners
William Blake, Charles Dickens, Dick Whittington
Pearly kings, barrow boys, Arthur Daley, Max Wall
And don't forget the Kray twins

But if you're ever up on Highgate Hill on a clear day
You can see right down to Leicester Square (London, London)
Crystal Palace, Clapham Common, right down to Streatham Hill
North and South, I feel that I'm a Londoner still (London, London)

Chiswick Bridge to Newham and East Ham
Churchbells ring out through the land
You were born in London, England
(London, London, through the dark alley-ways and passages of London)

And there's a tap by a reservoir, leading to a stream
That turns into a river estuary that eventually opens to the sea (London, London)
And there's a docker by a wharf, sending cargo overseas
Unloading foreign trade from a large ocean vessel
In the mighty metropolitan port of London
(London, London, through the dark alley-ways and passages of London)

When I think of all the Londoners still unsung
East-enders, West-enders, Oriental-enders
Fu Manchu, Sherlock Holmes, Jack Spock, Henry Cooper
Thomas A'Becket, Thomas Moore, and don't forget the Kray twins

There's a part of me that says "Get out"
Then one day I'll hear somebody shout
"Sounds to me like you come from London Town"

But if you're ever up on Highgate Hill on a clear day
I'll be there (I'll be there)
Yes I will be there (there)
Through the dark alley-ways and passages of London, London
London, London, through the dark alley-ways and passages of London, London
London, London, through the dark alley-ways and passages of London, London

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?