Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
Lyrkit tic tac

Congratulazioni! Sono Lirkit!

Ho provato molti modi per memorizzare le parole inglesi e ho trovato quello più efficace per me!

Abbiamo già nella nostra memoria tutte le parole delle canzoni che abbiamo ascoltato nel corso della nostra vita. Semplicemente non abbiamo prestato loro attenzione, ma li sentiamo già tutti!

Ho notato che quando impari una nuova parola da una canzone che hai già sentito prima, conosci già la traduzione di questa parola per sempre e non la dimenticherai mai!

Voglio condividere con te questo metodo. Quindi, lo schema è il seguente.

Troviamo canzoni che abbiamo già ascoltato.

Aggiungiamo tutte le parole sconosciute da loro.

Superiamo mini test di giochi di memoria. Fatto

Ora che conosci molte parole, imparerai molto presto tutta la lingua!

Scommetto che rimarrai sorpreso dall'efficacia di questo metodo!)

ulteriore

mancare
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

Oppure votami Windows Store:


E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Moonspell

Opus Diabolicum (Andamento III / Instrumental Compendyum)

 

Opus Diabolicum (Andamento III / Instrumental Compendyum)

(album: Under Satanæ - 2007)


"Voa Serpente do orgulho,
Mãe da terra, nossa Mãe
Lei daqueles que clamam
P'lo Homo Natura, p'la flama,
Voa erotico Pentagramma
E destroi, e destroi quem te ama."
[Langsuyar T. Rex]
[Fall 1993]

"Masturbar-me-ia sobre a tua divindade,
Enrabar-te-ia se a tua fraca existência
Oferecesse um cu à minha incontinência;
Meu brao o coraçâo te arrancar
Para com o meu fundo horror melhor te penetrar."
[Marquis de Sade (1740-1814)]

[English translation:]

"Fly, serpent of pride,
Mother of earth, our Mother
Law of those who claim
For the Homo Natura, for the flame,
Fly erotic Pentagram
And destroy, destroy those who love us."
[Langsuyar T. Rex]
[Fall 1993 e.v.]

"I would masturbate over your divinity,
Sodomize you if your feeble existence
would offer an ass to my incontinence;
My arm thy heart would pull out
So that with my profound horror better could I penetrate you."
[Marquis de Sade (1740-1814)]

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?