Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
Lyrkit tic tac

Congratulazioni! Sono Lirkit!

Ho provato molti modi per memorizzare le parole inglesi e ho trovato quello più efficace per me!

Abbiamo già nella nostra memoria tutte le parole delle canzoni che abbiamo ascoltato nel corso della nostra vita. Semplicemente non abbiamo prestato loro attenzione, ma li sentiamo già tutti!

Ho notato che quando impari una nuova parola da una canzone che hai già sentito prima, conosci già la traduzione di questa parola per sempre e non la dimenticherai mai!

Voglio condividere con te questo metodo. Quindi, lo schema è il seguente.

Troviamo canzoni che abbiamo già ascoltato.

Aggiungiamo tutte le parole sconosciute da loro.

Superiamo mini test di giochi di memoria. Fatto

Ora che conosci molte parole, imparerai molto presto tutta la lingua!

Scommetto che rimarrai sorpreso dall'efficacia di questo metodo!)

ulteriore

mancare
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

Oppure votami Windows Store:


E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Pogues

Poor Paddy

 

Poor Paddy

(album: Red Roses For Me - 1984)


In eighteen hundred and forty-one
Me corduroy breeches I put on
Me corduroy breeches I put on
To work upon the railway, the railway
I'm weary of the railway
Poor Paddy works on the railway

In eighteen hundred and forty-two
From Hartlepool I moved to Crewe
Found meself a job to do
Working on the railway

I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling stitches,
Dancing on the line
Still working on the railway

In eighteen hundred and forty-three
I broke me shovel across me knee
And went to work for the company
On the Leeds to Selby railway

In eighteen hundred and forty-four
I landed on the Liverpool shore
Me belly was empty, me hands were raw
With working on the railway, the railway
I'm sick to my guts of the railway
Poor Paddy works on the railway

In eighteen hundred and forty-five
When Daniel O'Connell he was alive
When Daniel O'Connell he was alive
And working on the railway

In eighteen hundred and forty-six
I changed me trade to carrying bricks
Changed me trade to carrying bricks
Still working on the railway

In eighteen hundred and forty-seven
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
The old bugger was thinking of going to Heaven
To work upon the railway, the railway
I'm sick to my death of the railway
Poor Paddy works on the railway

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?