Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
Lyrkit tic tac

Congratulazioni! Sono Lirkit!

Ho provato molti modi per memorizzare le parole inglesi e ho trovato quello più efficace per me!

Abbiamo già nella nostra memoria tutte le parole delle canzoni che abbiamo ascoltato nel corso della nostra vita. Semplicemente non abbiamo prestato loro attenzione, ma li sentiamo già tutti!

Ho notato che quando impari una nuova parola da una canzone che hai già sentito prima, conosci già la traduzione di questa parola per sempre e non la dimenticherai mai!

Voglio condividere con te questo metodo. Quindi, lo schema è il seguente.

Troviamo canzoni che abbiamo già ascoltato.

Aggiungiamo tutte le parole sconosciute da loro.

Superiamo mini test di giochi di memoria. Fatto

Ora che conosci molte parole, imparerai molto presto tutta la lingua!

Scommetto che rimarrai sorpreso dall'efficacia di questo metodo!)

ulteriore

mancare
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

Oppure votami Windows Store:


E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Deen Burbigo

Suis-Je

 

Suis-Je

(album: Fin D'après-Minuit - 2014)


Suis-je c'que les gens pensent que je suis ? Ou bien
Suis-je c'que je suis, quoi qu'les gens pensent ? Tu me suis ?
Une chose est sûre, khey : je sais c'que je fuis
Je n'veux plus être une loque en marge dont on s'moque, j'te le dis
Avec mes potes, on sort, grogne, smoke le teu-shi
Air de playboy, des belles gosses nous frottent le bre-chi
Hey yo, fuck ton brushing, ce soir on sort sous la pluie
J'veux regarder le ciel pleurer 'vec une belle beurette
À la base, j'étais cool et tout mais m'saouler
Tous les soirs m'a touché, j'suis plus à ma place
Et si on a une place prédéfinie, suis-je dans la bonne ?
Si on oublie la zik et l'cannabis, suis-je dans la drogue ?
Avec les frères, on part à l'épicerie, herbe dans la poche
Da la veste Lacoste, chaque soir on cherche de la bonne
Une fois pour oublier la merde sous nos souliers
Une autre fois pour roupiller, se déconnecter, tout quitter

Laissez-moi bédave pour oublier
Roule cette merde, fume cette merde
Laissez-moi bédave pour tout quitter
Roule cette merde, fume cette merde
Les gens disent te connaître : qu'en est-il vraiment ?
Toi-même, es-tu sûr ? Te connais-tu vraiment ?
Les gens disent te connaître : qu'en est-il vraiment ?
Toi-même, es-tu sûr ? Te connais-tu vraiment ?

Aux frontières de la chimie, je recherche l'alchimie
Suis-je un rouage de plus si je laisse faire leur machinerie ?
J'ai vu leurs vices de près, je sais comment ils pensent
Mais le soir, seuls chez eux, Dieu seul sait comment ils tremblent
On est parés et on n'chôme pas, affamés, mec, on dort mal
Caméléon social pour palper les ronds, normal
Malgré moi j'aime me visiter l'nombril, Dieu est grand
Pourquoi le défendrais-je comme s'il était mon p'tit ?
Je fais le bien au jour le jour : voilà ma religion
La vie est une lutte, soldat sûr : voilà ma position
Je ne porte pas d'masque, je ne supporte pas d'lâche
Dans ma team y'a que des vrais, les putes hommes m'agacent
J'me suis saoulé tout seul à vouloir parler du Rap
Ils mitonnent pour jouer les thugs
J'mitonne pour paraître plus sage, crois-moi
J'veux pas de leurs masques, je m'en bats de leurs bails
J'reste posté sur mon canap', je n'irai pas à leur bal
Bigo !

Laissez-moi bédave pour oublier
Roule cette merde, fume cette merde
Laissez-moi bédave pour tout quitter
Roule cette merde, fume cette merde
Les gens disent te connaître : qu'en est-il vraiment ?
Toi-même, es-tu sûr ? Te connais-tu vraiment ?
Les gens disent te connaître : qu'en est-il vraiment ?
Toi-même, es-tu sûr ? Te connais-tu vraiment ?

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?