Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
Lyrkit tic tac

Congratulazioni! Sono Lirkit!

Ho provato molti modi per memorizzare le parole inglesi e ho trovato quello più efficace per me!

Abbiamo già nella nostra memoria tutte le parole delle canzoni che abbiamo ascoltato nel corso della nostra vita. Semplicemente non abbiamo prestato loro attenzione, ma li sentiamo già tutti!

Ho notato che quando impari una nuova parola da una canzone che hai già sentito prima, conosci già la traduzione di questa parola per sempre e non la dimenticherai mai!

Voglio condividere con te questo metodo. Quindi, lo schema è il seguente.

Troviamo canzoni che abbiamo già ascoltato.

Aggiungiamo tutte le parole sconosciute da loro.

Superiamo mini test di giochi di memoria. Fatto

Ora che conosci molte parole, imparerai molto presto tutta la lingua!

Scommetto che rimarrai sorpreso dall'efficacia di questo metodo!)

ulteriore

mancare
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

Oppure votami Windows Store:


E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Kaza

Number

 

Number

(album: TOXIC - 2021)


Yeah, yeah, yeah
Sois pas teu-bé, j'sais qu'tu sais
Hadouken

Sois pas teu-bé, j'sais qu'tu sais (que tu sais, han)
Y a pas deux comme moi même si tu cherches (si tu cherches)
Depuis p'tit, les femmes elles m'ont blessé (yeah, yeah)
Elles sont si bizarres donc j'les esquive (woh, elle attend des mois)
Wesh, qu'est-ce tu m'fais l'ancienne toi ? Parle mieux, j'ai pas sept ans
C'est toutes des sorcières, elles peuvent être tous vicieuses en même temps
Des fois, elles me font peur à mort (yeah, yeah), ça s'est fini si mal, j'étais pas d'accord (nan)
Rien qu'tu cries que t'es pas d'accord, viens, on parle, calme-toi d'abord
Depuis p'tit, que des désaccords, fille d'problèmes vu qu'on s'aime à mort

Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T'es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night, tu pousses la voix, tu chantes
Est-ce que c'est parce que tu m'aimes que t'es bizarre ? Ou c'est l'regard des gens ?

Tant pis si c'est la vie, bon fils, mauvais mari
Bébé, tu sais comment j't'aime mais j'peux t'remplacer à la soixantième, ouais
J'suis plus celui qu'j'étais, j'sens la culpabilité comme les nuits d'été
Le ciel est bleu, ma mère m'a demandé d'tes nouvelles, j'ai baissé les yeux
P't-être une vie, j'aimerais qu'on soit forts, p't-être une nuit, j'aimerais qu'on s'endorme
J'sais qu'tu m'fuis, t'aimerais un temps mort, j'sais qu'tu m'suis avec ton compte stalk

Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T'es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night (yeah, yeah), tu pousses la voix, tu chantes
Est-ce que c'est parce que tu m'aimes que t'es bizarre ? (Yeah, yeah) Ou c'est l'regard des gens ?

Avec toi, j'voyais le terminus
Une heure au phone-tél', ça durait cinq minutes
Avec toi, j'voyais le terminus
Une heure au phone-tél', ça durait cinq minutes (durait cinq minutes)
Comment s'dire qu'on se ment ?
Qu'est-ce t'as à dire ? Bae, tu m'manques
Comment t'dire de n'pas t'emballer ?
Ou comment t'dire de n'pas t'en aller ?

Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T'es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night (yeah, yeah), tu pousses la voix, tu chantes
Est-ce que c'est parce que tu m'aimes que t'es bizarre ? (Yeah, yeah) Ou c'est l'regard des gens ?

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?