Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar


インターフェース


難易度


アクセント



インターフェース言語

ja

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit カチカチ

おめでとう!私はリルキットです!

英単語を覚えるために色々な方法を試した結果、私にとって最も効果的な方法を見つけました。

私たちは、これまでの人生で聞いてきた歌の歌詞をすべて記憶の中にすでに持っています。私たちは単にそれらに注意を払っていなかっただけですが、私たちは皆すでにそれらを聞いています。

以前に聞いたことのある歌から新しい単語を学ぶと、その単語の翻訳を永遠に知っていて、決して忘れないことに気づきました。

この方法を皆さんにもシェアしたいと思います。したがって、スキームは次のとおりです。

すでに聞いたことのある曲を見つけます。

それらの未知の単語をすべて追加します。

記憶力ゲームのミニテストに合格しました。終わり

たくさんの単語を知ったので、言語全体をすぐに理解できるようになります。

きっとこの方法の効果に驚かれると思います!)

さらに遠く

逃す
1
登録/ログイン
Lyrkit

寄付する

5$

Lyrkit

寄付する

10$

Lyrkit

寄付する

20$

Lyrkit

または私を評価してください Windows Store:


そして/またはソーシャルで私をサポートしてください。ネットワーク:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Rocket Summer

Destiny

 

Destiny

(アルバム: Hello, Good Friend - 2005)


I started to feel while I was walking down the street
Yes I did, and I started thinking about my destiny
And how maybe, maybe just someday I could repay
All the times you sang

All of your warm colors have painted all my days
And all of the tragic tears you took off of my face
'Cause I've fallen off of these train tracks
And nearly seen my death
And I stand here with a song that's left

This will be my destiny
You will be my song, and I will sing
So don't cover up your ears at me
And what I have to tell
I hope that these words, they find you well

I know, I know
When I see it I will know
It's home that I'll go,
When it's my turn to clock out

It's almost like dreaming,
But so real I can't explain
That it's almost hard to think or say
To try to be a different way

This will be my destiny
You will be my song and I will sing
So don't cover up your ears at me
And what I have to tell

So you, do you know what it is you do?
I assume that you're thinking, "Why, yes, I do."
Well I just hope, and pray that you change that soon,
And I would hope and pray if I were you.

If I were you, If I were you
If I were you, If I were you
I'd be asking every single person I knew
To just please say a prayer for me
'Cause I will most assuredly die this century
And in this opportune-filled life that I will leave
I hope to God that I lived for you and not for me

Can you hear me? Can you hear me now?
Is this thing on? Can you hear me?
'Cause I am speaking loud and clear!

終わり

この曲の聞きなれない単語はすべてあなたが追加したのですか?