Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ninho

Every Day

 

Every Day

(앨범: M.I.L.S III - 2020)


SNK Music Productions
D't'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey (non, non, non)
Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ? (est-ce que tu vas rester ?)

Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ?
J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré dans l'Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
J'entends mes oreilles siffler, j'sais qu'ça parle dans mon dos, le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs (faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on n'rêve plus, mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête, quelques diamants et j'prends la fuite, c'est toujours de ma faute, hey, hey

Tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away? (bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir)
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away? (dehors toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)

Oh I know, know, know, I guess I've been down, too late to turn around yeah
Like, oh no, no no, my head wears a crown, my heart's heavy to the ground
And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I'm like

Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?

Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire (ce qu'on fait)
Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day), j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée), trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
Bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, binks

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?