Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sami Yusuf

Silent Words

 

Silent Words


Beyond the lines of no man's land
Time stands still
My voice is weak, but far away, I softly speak
In silent words, on folded knees

With silent words we call the night
To bring you sleep and dry your eyes
To bring you dreams and free your minds
When every hope has gone, we hold on
With silent words we'll ask the dawn
To chase your fears when nights are long
A million voices in to one
When every hope has gone
We echo all night through
With silent words we are with you

Where seeds were thrown, and taken far
A desert blooms a world apart
And while their roots are far from home
We whisper words to help them grow

With silent words we call the night
To bring you sleep and dry your eyes
To bring you dreams and free your minds
When every hope has gone, we hold on
With silent words we'll ask the dawn
To chase your fears when nights are long
A million voices in to one
When every hope has gone
We echo all night through
With silent words we are with you

With every tear you cry, we'll comfort you
Standing by your side, as one with you
You can find us, deep in the silence
Carried in the soft winds passing through
We'll be your shadow, today and tomorrow
There to follow everything you do

الهي، أدخل السرور
[Illahi adkhil asurroor]
[Lord bring hapiness]

ياربِ أسعد القلوب
[Wa as3id al-quloob]
[And cheer the hearts]

الهي، خفف الآلام
[Illahi khafif al-alaam]
[Lord, alleviate the pain]

من لسوريا سواك؟
[Man li-sooriyya siwaak?]
[Who can save Syria other than You?]

من يحيي بسمةَ الحزين؟
[Mann yu7yyi basmatal-7azeen?]
[Who can restore the smile of the depressed?]

من يُنسي أنّةَ المسكين؟
[Mann yunsi annatal-miskeen?]
[Who can soothe (alleviate) the soreness of the poor?]

من يمسح دمعَ اليتيم؟
[Mann yamsa7 dam3al-yateem?]
[Who can wipe the tear of an orphan?]

أبكي بصمتٍ وأنين
[Abki bi-ssamtin wa aneen]
[Silently, I cry and moan]

عن شيخ، شاب، ويتيم
[3an shaiyykhin, shaaban wa yateem]
[For an old man, a young man and an orphan]

عنكِ يا...آه سوريا
[3anki ya...ah sooriyya]
[About you...ah Syria]

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?