Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Seyed

Persische Kriegerin

 

Persische Kriegerin

(앨범: Engel Mit Der AK - 2016)


Splittergranaten, Giftgasattacken
Da, wo früher einmal Licht war, kam Schatten
Und ich schaffte es grade noch raus aus dem Iran
Ich hab' den Krieg gesehen, in den Augen meiner Mum
Diese Frau hat Leid erfahren, das ich mir nicht vorstellen kann
Ich würd' ihr gerne so viel Traurigkeit ersparen
Mama, ich weiß, es ist nie leicht gewesen
Du hast in deinem Leben jede Menge Scheiß gesehen
Hast den Krieg gelebt und musstest mitbekommen
Wie dein Zuhause zerbrach, durch Splitterbomben
Du sagtest: "Rauch stand am Himmel wie Gewitterwolken!"
Ihr wart Menschen, die nichts für ihr Schicksal konnten
Habt nix mitgenommen, musstest aus der Heimat fliehen
Alles hinter euch lassen und immer weiterziehen
Hast deine eigene Mum ein Jahr nicht gesehen
Wusstest nicht, ob sie noch kommt oder gar nicht mehr lebt
Du warst ganz alleine, denn du kanntest keinen
Nur 'ne handvoll Menschen aus dem Verwandtenkreis
Warst 'ne lange Zeit dann im Asylantenheim
Das Leben, das du kanntest, war Vergangenheit

Spürst du den Schmerz in den Liedern drin?
Jede Zeile soll zeigen: ihr Leid ist auch meins
Und ich teile mein Herz hier mit niemandem
Meine persische Kriegerin!

Spürst du den Schmerz in den Liedern drin?
Jede Zeile soll zeigen: ihr Leid ist auch meins
Und ich teile mein Herz hier mit niemandem
Meine persische Kriegerin!

Du hattest es auch in Deutschland nicht leicht
Ein Zimmer, vier Personen aber euch hat's gereicht
Dann kam die Heirat, ein Mann aus der Heimat
Beschlossen von den Eltern, wie's damals zur Zeit war
Er war kein schlechter Mann, doch älter als du's selbst warst
Als ich dann zur Welt kam, wart ihr selber Eltern
Ihr habt euch beide über euren Jungen gefreut
Doch es hat einfach nicht richtig gefunkt zwischen euch
Ihr habt euch getrennt, er ging zur Heimat zurück
Du warst alleine mit mir und suchtest weiter dein Glück
Aber leichter wurd's nicht
Im Sozialbau, du hast mich zu jeder Zeit unterstützt
Du hast knochenhart geschuftet jeden Wochentag
Um uns durchzubringen, hast du 'ne Menge Jobs gehabt
Ich hab' oft gefragt: "Wieso krieg' ich keine Nikes?"
"Sohn, wenn du mal mit meinen Augen auf den Preis siehst
Dann wirst du verstehen, mein Junge, und jetzt sei lieb!"
Du warst da, wenn ich aufstand, warst da, wenn ich einschlief
Warst selbst noch so jung, doch musstest erwachsen sein
Danke Mama, heut versteh' ich, was du meinst!

Spürst du den Schmerz in den Liedern drin?
Jede Zeile soll zeigen: ihr Leid ist auch meins
Und ich teile mein Herz hier mit niemandem
Meine persische Kriegerin!

Spürst du den Schmerz in den Liedern drin?
Jede Zeile soll zeigen: ihr Leid ist auch meins
Und ich teile mein Herz hier mit niemandem
Meine persische Kriegerin!

Du hast mich gut erzogen
Auch wenn ich's nicht immer war, hast du gesagt, dass ich ein guter Sohn bin
Hast nie den Mut verloren, warst immer standhaft
Durch dich weiß ich, dass man auch beendet, was man anpackt
Ich hab' niemals weiter als bis morgen gedacht
Du nur an die Zukunft und hast dir Sorgen gemacht
Hast Opfer gebracht, denn du hast Freunde abserviert
Kein Mann kam in dein Leben, der mich nicht akzeptiert
Und ich hab' Mist gebaut und dich angelogen
Doch du hast mir nicht geglaubt, denn du hast mich durchschaut
In der Schule nachgefragt, ob ich wirklich frei hatte
Heute tut's mir leid, dass ich es dir nie leicht machte
Ich weiß auch nicht, was ich mir bei dem Scheiß dachte
Du hattest Angst vorm Anruf aus der Polizeiwache
Denn du hast gesehen, was mit den Kids hier passiert
Die Eltern von denen haben sich für nichts interessiert
Du hast dich interessiert, heut hab' ich es kapiert
Ohne dich, Mama, wär' ich jetzt sicher nicht hier

"Danke!
Merc maman, ke hamash fekre man boodi. Midoonam che zendegiye sakhti to dashti. Bebakhsh mano az in herso jooshayi ke man behet dadam. Inshalla hala hamishe khoshbakht beshi. Too ghalbe mani, zendegiye mani, dooset daram maman."

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?