Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Brother Ali

Aretha

 

Aretha

(앨범: Brother Minutester, Vol. 1 - 2021)


Killed all of the leaders, and they left Aretha
When the last breath leaves ya
Realize they don't die at a ripe, old age
Most are cut down in a rightful blaze (Destiny)
That's right on the Times' front page
So they devised a more silent way
Give 'em pain that they'll never escape
Drugs in the vein to self-medicate
Make sure they're never awake
So they're accepting their fate in a restful state
They need you smiling or silent
Anything else, they call you violent
If you ain't cosigning a tyrant
There will be no shining in your horizon
They love chopping down a hero
Big, red zero and a bar through your mural
They will feel no such thing as mercy
Better dig your own well if you're thirsty
Can't beat 'em at their own game, heard me
Until your name's on the front of the jersey

[Interviewer 1:]
I mean, I feel like, it's more or less just like, just—
[Brother Ali:]
You guys could've done this without me, you're not asking any questions
[Interviewer 1:]
I mean, I-I—
[Brother Ali:]
You guys have been talking the entire time
[Interviewer 1:]
We're trying to get stuff out of you
[Brother Ali:]
No, you're not
[Interviewer 1:]
I'm-I'm trying to—
[Brother Ali:]
No, you're not, you're talking
[Interviewer 1:]
I'm trying to bring my own, my own—
[Brother Ali:]
You're talking
[Interviewer 1:]
Like, experience in, and have you like—
[Brother Ali:]
No, you're, no
Shh, stop, stop
If you have questions, you should ask 'em
[Interviewer 2:]
I just wanna have a conversation, I don't know, I'm not big on "question interviews"
[Brother Ali:]
But that's how interviews work
[Interviewer 2:]
Yeah
[Interviewer 1:]
Not necessarily though
[Interviewer 2:]
Let's ask questions. Who inspired you to come up with the hip-hop game?
[Brother Ali:]
Man, that's everywhere
You can get that on Wikipedia
[Interviewer 2:]
That's true
[Brother Ali:]
Everything that's ever been written about me, that's question number two
[Interviewer 1:]
Why did you wanna go on the pilgrimage you went on?
Obviously, something came, very strong, spiritually feeling, that made you want—
[Brother Ali:]
You're answering the question
[Interviewer 1:]
No, I'm not
[Interviewer 2:]
Yeah, no, no, no. Let's-let's move past—

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?