Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Tom T. Hall

Ramona's Revenge

 

Ramona's Revenge

(앨범: In Search Of A Song - 1971)


Ramona lived just down the hill from us.
She kept the house her mother drove the bus (an old yellow school bus)
Ramona had a handicap the neighborhood knew well.
Ramona couldn't speak or couldn't spell
(And that left Ramona at a considerable disadvantage among the more fluent)

Although she couldn't write or couldn't talk,
Ramona really had a pretty walk (a four letter figure)
Because she couldn't write or speak nobody asked her out.
But "bad-eye" Thompson hung around the house
(He was what you'd call a familiar figure in the neighborhood)

Well I guess their handicaps were common ground.
'Cause "bad-eye" Thompson always hung around.
He could squint that eye and spit tobacco thirty feet.
Ramona always grinned and stomped her features (because, to Ramona this was one of the finer things in life)

One day Ramona found herself with child.
She couldn't speak. Her mom was going wild.
Confusion reigned for half a day as one could understand.
The county judge came down to lend a hand
(And I think it should be noted in the interest of justice that the judge was acting in a strictly unofficial capacity)

The neighbors gathered 'round Ramona's porch.
The judge said, "Understand, this is not a court".
Ramona squealed as all the breathless neighbors gathered 'round...
Then closed one eye and (puh-tui) spat upon the ground.
(And it's a familiar old phrase that "birds of a feather will flock together" and justice will be done)

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?