Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Helloween

Introduction (Interview)

 

Introduction (Interview)


[W: Weikie]
[J: Johnny (Interviewer)]

[J:] Hello I'm Johnny and I thought we were going to do the
interview at your place.
[W:] Well, hello there Well, actually this is my place. Now just
come in and let's sit down over there.
[J:] Yeah but weren't we going to do photographs as well?

[W:] You mean uh well what's the big deal? Let's just go for it.
[J:] Well, it's just that it's a bit bloody smokey in here. I can't see
a thing.

[W:] Oh, alright we can open a window. We might get rid of the
smell as well I guess.

[J:] Ah, hey your English is coming along pretty good. Its not
bad.

[W:] Oh, oh yeah. thank you, thanks. But I know much people
say that.

[J:] Ah, um, Is this me? Can we get started now or are we just
gonna fuckin keep talking like this?

[W:] Right but please, before, let me play a little piece to you.
It's a new track I wrote. It's inspired by Kiss you know. You
know Kiss? They got that track called "Rock'n Roll All Night"
and so I thought I'd do one called "Rock 'n' Roll All Day". Am
I not ingeniously?

[J:] Well I suppose so but don't you think we should get.

[W:] You know I thought it could become real smashing hit. I
think it's great! Hey come over here and I'll play it to you.

[J:] No, listen, listen a minute, listen would you like to get.

[W:] No wait. listen, this is the intro. Now that's the intro. Now
you listen Ha ha.

[W:] Oh, I sung it, I sung it my own cause it's more original. Great
huh?

[J:] No, no, no, no, It's quite interesting but come on.

[W:] Oh wait, just listen.

[J:] Urghh!

[W:] Cool!

[J:] Yes Michael but don't you think we have to.

[W:] Wait, here comes to the chorus coming right up. This as
we say in German will be a milestone in Gemman rock history.
Here the chorus. There, there it goes.

[J:] Michael! Michael! I'm sorry but it s not really..

[W:] What. what. OK Stop!

[J:] Michael, Michael don't you think we should um..

[W:] Oh wait wait, wait, wait. I'll wind it a bit ahead you know,
and I'll play you the solo part and because it's the best solo I
ever played, you know.

[J:] Jesus, God damn it! I really don't think that we have the time
to do this.

[W:] Um, OK, OK. You will hear it anyway, a thousand times
when its a, when it s a hit! You'll, You'll hear it on every radio
station and on video! Well how do you like it, it's a great track
isn't it and I like the lyrics 'cause I wrote them and they're quite
rock 'n roll huh?

[J:] Well actually Michael, I'm really sorry but I don't really like
it. It's not really.

[W:] Well, maybe you didn't listen properly I could maybe
change the lyrics here or there, but it s really Kiss!

[J:] No, No.

[W:] Listen, I'll play it to you once more and then you'll admit
that it's really. No?

[J:] No, Not at all. Just look. I don't care how many times you
play this crap to me, it still sucks!

[W:] Oh?

[J:] And anyway, I mean, oh Jesus, I'm gonna go away and
interview Roland. I mean, Jesus, what a bunch of fucking
bullocks.

[J:] What a fucking bunch of bullocks!

[W:] Um, well so, what's wrong with him? Maybe next time I
should do it with someone from Kerrang.

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?