Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
MAN WITH A MISSION

Neutral Corner (ニュートラルコーナー)

 

Neutral Corner (ニュートラルコーナー)

(앨범: Mash Up The World - 2012)


[Romanized:]

Hima moteamasu
Boku wa mata machigaete iru yoda
“Tadashiku” to wa nani
Matamoya hakichigaete iru soda

Mijikaku mo so, hageshiku
Hanabi no yo ni kagayaite miseru yo, to
Tamashi o ima kogasu

Arinomama no kokoro o kono teniireru-bi ga kuru koto shinjite
Arishi hibi no omohida wa yoso ni furikaerazu ni kakenukete ku

Yoru no sanpomichi
Toiki no shiro-sa ni tsuki ga kakureru
Manegoto no Night Swimming
Demo kare ni narenai no wa shitte iru

Te o hiroge sora o daku
Ano tsuki no yo ni somarazu ni iretara, to
Afure-dashi komiageru

Arinomama no “jibun” to iu mono ni aeru hi ga kuru koto shinjite
Awai hibi no omohida yokome ni furikaerazu ni kakenukete ku

Tamashi kogashite mada ikeru yo ne?
Michi nakabada to iikikaseru “Kanashimi”da toka “munashi-sa”da toka
Subete uketome kakenukete ku

Arinomama no kokoro o kono teniireru-bi ga kuru koto shinjite
Arishi hibi no omohida wa yoso ni furikaerazu ni kakenukete ku

[Original:]

ヒマ持て余す
僕はまた間違えているようだ
『正しく』とは何
またもやはき違えているそうだ

短くも そう、激しく
花火のように 輝いてみせるよ、と
魂を 焦がす

ありのままの心を この手に入れる日が来る事信じて
在りし日々の思ひ出はよそに 振り返らずに駆け抜けてく

夜の散歩道
吐息の白さに月が隠れる
真似事のNight Swimming
でも 彼になれないのは知っている

手を広げ 空を抱く
あの月のように 染まらずにいれたら、と
溢れ出し こみ上げる

ありのままの『自分』というものに 逢える日が来る事信じて
淡い日々の思ひ出横目に 振り返らずに駆け抜けてく

魂焦がして まだ行けるよね?
道半ばだと言い聞かせる
『哀しみ』だとか 『虚しさ』だとか
全て受け止め 駆け抜けてく

ありのままの心を この手に入れる日が来る事信じて
在りし日々の思ひ出はよそに 振り返らずに駆け抜けてく

[Translation:]

I don't know what to do with my spare time
I guess I'm making another mistake
Seems like once again I've got the wrong idea
About what it is to "be on the right track"

And so briefly, it's like
Intense fireworks, shining brilliantly
And now they're scorching my soul

I believe the day will come that I hold your bare heart in my hands1
I rush through without a backwards glance, despite the memories of days gone by

A pathway in the night
The moon is concealed in the whiteness of my breath
The mockery of night swimming
But I know I can't become him

I reach out my hands to cover the sky
If I could be as pure2 as the moon
It wells up and starts to overflow3

I believe the day will come when I meet what you call your true "self"
I rush through without a backwards glance at the faint memories in the corner of my eye

Scorching my soul, can I go yet?
I tell myself I'm halfway there
Such things as "sadness" and "emptiness"
I take everything as I rush through

I believe the day will come that I hold your bare heart in my hands
I rush through without a backwards glance, despite the memories of days gone by

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?