Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Van Morrison

Tá Mo Chleamhnas Déanta (My Match It Is Made)

 

Tá Mo Chleamhnas Déanta (My Match It Is Made)

(album: Irish Heartbeat - 1988)


mo chleamhnas déanta ó arú aréir
S'ní go dtaithníonn an bhean liom féin
Ach fágfaidh i mo dhiaidh í
'Gus imeoidh liom féin
Ar fud na gcoillte craobhach

My match it was made here last night
To a girl I neither love nor like
But I'll take my own advice
And leave her behind
And go roaming the wild woods all over

Shiúil mise thoir agus shiúil mise thiar
Shiúil mise Corcaigh 'gus sráide Bhleá Cliath
Ach samhail de mo chailín deas fhaca mise riamh
'Sí an bhean dubh a d'fhág mo chroí cráite

I walked up and I walked down
I walked Cork, and Dublin, and Belfast towns
But no equal to my true love could I find
She's the wee lass that's left my heart broken

D'éirigh ar maidin dhá uair roimh an
'Gus fuair litir ó mo mhíle ghrá
Chuala an smóilín 's an londubh a
Gur éalaigh mo ghrá thar sáile

I got up two hours before day
And I got a letter from my true love
I heard the blackbird and linnet say
That my love had crossed the ocean

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?