Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sinead O'Connor

The Moorlough Shore

 

The Moorlough Shore

(album: Sean-Nós Nua - 2002)


The Moorlough Shore
You're hills and tales and flowery vails
that lie near the moorlough shore.
Your vines ? by borden's grove.
Will I ever see you more ??

Where the prim rose blows
and the violet grows.
Where the trout and salmon play.

With my light and talk daylight I took
to spend my youthful days.
Last night I went to see my love,
and to hear what she might say.

To see if she'd take pitty on me,
lest I might go away.
She said, "I love that Irish lad,
and he was my only joy,
and ever since I saw his face
I've loved that soldier boy."

Perhaps your soldier lad is lost
sailing over the sea of maine.
Or perhaps he is gone with some other lover,
you may never see him again.
Well if my Irish lad is lost,
he's the one I do adore,
and seven years I will wait for him
by the banks of the moorlough shore.

Fairwell to Sinclaire's castle ground.
Fairwell to the foggy dew.
Where the ? wales lie ?
and ? stream runs still.
Near there I spent my youthful days
but alas ?,
for cruelty has banished me
far away from the moorlough shore.

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?