Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Wardruna

Helvegen (Skaldic Version)

 

Helvegen (Skaldic Version)

(album: Skald - 2018)


Eg songane søkte
Eg songane sende
den djupaste brunni
Gav meg dråpar ramme
Av Valfaders pant

Alt veit eg, Odin
Kvar du auge løynde

Kven skal synge meg
I daudsvevna slynge meg
Når eg helvegen går
Og dei spora eg trår
Er kalde, kalde

Årle ell i dagars hell
Enn veit ravnen om eg fell

Når du ved helgrindi står
Og når laus deg rive
Skal eg fylgje deg
Yver gjallarbrui med min song

Du blir løyst frå banda som bind deg
Du er løyst frå banda som batt deg

Deyr
Deyja frændr
Deyr sjalfr it sama
En orðstírr deyr aldregi
Hveim er sér góðan getr

Deyr
Deyja frændr
Deyr sjalfr it sama
Ek veit einn
At aldrei deyr
Dómr um dauðan hvern

[English translation:]

I sought the songs
I sent the songs
Then the deepest well
Gave me tears so harsh
From the Slain-father's pledge

I know everything, Odin
To whom you gave your eye

Who shall sing me
Into deathsleep sling me
Whence I on the path to Hel go
And this track I tread
Is cold, so cold, so cold

Early or in the day's end
The raven still knows if I fall

Once you stand at the gate to Hel
And when you have to tear free
I shall follow you
Over Gjallarbrú with my song

You will be free from the bonds that bind you
You are free from the bonds that bound you

Cattle die
Friends die
So, too, must you die
Though one thing
Never dies
The fair fame one has earned

Cattle die
Friends die
So, too, must you die
I know one
That never dies
Judgement of a dead man's life

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?