Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cloud Cult

Princess Bride

 

Princess Bride

(album: Aurora Borealis - 2004)


[Vizzini:] No more rhymes now, I mean it!
[Fezzik:] Anybody want a peanut?
[Vizzini:] Augh!
[x3]

[Vizzini:] No more rhymes now...
[Vizzini:] No more rhymes now...

[Prince Humperdink:] But first things first, to the death!
[Westley:] No! To the pain!
[Prince Humperdink:] I don't think I'm quite familiar with that phrase
[Westley:] I'll explain. And I'll use small words so that you'll be sure to understand, you warthog faced buffoon
[Prince Humperdink:] That may be the first time in my life a man has dared insult me!
[Westley:] It won't be the last. To the pain means the first thing you'll lose is your feet below the ankles. Then your hands at the wrist. Next your nose
[Prince Humperdink:] And then my tongue I suppose, I killed you too quickly the last time, a mistake I don't mean to duplicate tonight!
[Westley:] I wasn't finished! The next thing you lose will be your left eye followed by your right
[Prince Humperdink:] And then my ears I understand, let's get on with it!
[Westley:] Wrong! Your ears you keep and I'll tell you why: So that every shriek of every child that's seen your hideousness will be yours to cherish. Every babe that weeps at your approach. Every woman who cries out, "Dear God, what is that thing?" will echo in your perfect ears. That is what to the pain means. It means I leave you in anguish. Wallowing in freakish misery forever

[Vizzini:] No more rhymes now, I mean it!
[Fezzik:] Anybody want a peanut?
[Vizzini:] Augh!
[x3]

[Clergyman:] Marriage, marriage is what brings us together today
[Clergyman:] Marriage, marriage is what brings us together today

[Vizzini:] No more rhymes now, I mean it!
Marriage [Sung + Clergyman]
[x3]

Marriage is what brings us together today [Sung + Clergyman]
Marriage is what brings us together today [Sung + Clergyman]
Marriage is what brings us together [Sung + Clergyman]
Marriage is what brings us together today [Sung + Clergyman]

[Vizzini:] No more
[Vizzini:] No more
[Vizzini:] No more rhymes now, I mean it!
[Fezzik:] Anybody want a peanut?
[Vizzini:] Augh!

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?