Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Roger Whittaker

Zeiten

 

Zeiten

(album: Mein Schönster Traum - 2004)


1898 zieht Großpapa ein Zaun
Um seinen Hof, in dem es eine Pforte gibt
Und von der Pforte führt ein Weg
Den Hügel rauf, sein ganzer Stolz
Ein selbstgebautes Haus aus Holz
Und als er starb, da sahen Hof und Haus gut aus

Und die Zeiten komm 'n und die Zeiten geh 'n
Grün wird zu braun, schon liegt der Schnee
Jahrein, jahraus pflügt er das Land
Alles erbaut von eigner Hand

Und 1909 Großpapa nimmt Großmama
Zu seiner Frau und sie zieht bei ihm ein
Sie teilten sich die Alltagslast
Die Tage hart und karg der Lohn
Und kurz darauf in diesem Haus
Gebar sie ihm im ersten Winter schon
Ein 'n Sohn

Und die Zeiten komm 'n und die Zeiten geh 'n
Grün wird zu braun, schon liegt der Schnee
Jahrein, jahraus pflügt er das Land
Alles erbaut von eigner Hand

Als er die letzte ruhe fand
Auf seinem Hof hinter dem Zaun
Auf seinem Hügel, seinem Land
Sah ich durch diese Pforte, nun
Den Hügel rauf, sein ganzer Stolz
Ein selbstgebautes Haus aus Holz
Für mich sah dieses selbstgebaute Haus, gut aus

Und die Zeiten komm 'n und die Zeiten geh 'n
Grün wird zu braun, schon liegt der Schnee
Jahrein, jahraus pflügt er das Land
Alles erbaut von eigner Hand

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?