Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Benjamin Biolay

Assez Parlé De Moi

 

Assez Parlé De Moi

(album: La Superbe - 2009)


J'avale le vent, j'avale la vie, j'avale les gens, j'avale la nuit
Je bois le jour, je bois le verre, je bois le vide, je vois mon frère
Qui parle au vent, qui parle au bruit, qui parle aux gens qui sont partis
J'avale le vent, j'avale mes cris, je cale mes pas sur ceux d'autrui
Je vole au vent, je vole de nuit dans les tympans, dans les tempi
Je vois le large, la Normandie et son bocage et son ennui
Je crois les autres, je crois les bruits, je suis en cage, ou sans abri
J'avale le vent, j'avale la vie puis me resape au saut du lit

Mais assez parlé de moi, mais assez parlé de moi

J'avale la peur, j'avale la mort, j'avale ma sueur, j'ai mal au cœur
Je bois la mer, je vois derrière les meurtrières des imposteurs
Je crois le sot qui voit le doigt, au clair de lune, juste le doigt
Dans la lagune, juste le doigt, dans la belle brune, juste le doigt

Mais assez parlé de moi, mais assez parlé de moi
Mais assez parlé de moi

J'avale le vent, j'avale la vie, j'avale les gens, j'avale la nuit
Je bois le jour, je bois le verre, je bois le vide, je vois mon frère
Qui parle au vent, qui parle au bruit
Qui parle aux gens qui sont déjà partis
J'avale le temps, j'avale mes cris, je cale mes pas sur ceux d'autrui
Je vole au vent, je vole de nuit dans les tympans, dans les tempi
Je vois le large, la Normandie et son bocage et son ennui
J'avale le vent, j'avale la vie, j'avale le vent, j'avale la vie
J'avale le vent, j'avale la vie

Mais assez parlé de moi, mais assez parlé de moi
Mais assez parlé de moi

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?