Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bob Marley

Concrete Jungle

 

Concrete Jungle

(album: Catch A Fire - 1973)


No sun will shine in my day today (no sun will shine)
The high yellow moon won't come out to play (that high yellow moon won't come out to play)
I said (darkness) darkness (has come and covered my light) has covered my light,
(And has changed)
And has changed (my day into night) my day into night, yeah.
Where is the love to be found? (ooh-ooh-ooh)
Won't someone tell me 'cause
Life (sweet life) must be (got to be) somewhere to be found (out there somewhere out there for me)
Instead of concrete jungle (Jungle, jungle, jungle!),
I said where the living is hardest (concrete jungle!).
Concrete jungle (jungle, jungle, jungle)
Man, you got to do your best (concrete jungle!)
Wo-ooh

No chains around my feet
But I'm not free
I know I am bounded in captivity; oh now
(Never known) Never known (what happiness is) what happiness is;
(Never known) I've never known (what sweet caress is) what sweet caress is yeah
Still, I'll be always laughing like a clown; (oooh-oooh-oooh)
Oh someone help me 'cause I (sweet life)
I've got to pick myself from off the ground (got to be, out there somewhere out there for me)
In this ya concrete jungle (Jungle, jungle, jungle!):
I said, what do you got for me (concrete jungle!) now?
Concrete jungle (jungle, jungle, jungle!), why won't you let me be (concrete jungle!) now?
Ohhh yeah

[Guitar solo]

I said that life (sweet life) must be (got to be) somewhere to be found (out there somewhere for me)
Oh, instead: concrete jungle (jungle!) collusion (concrete jungle!)
Confusion (confusion). Eh!

Concrete jungle (jungle!): we've made it, We've got it.
In Concrete jungle (concrete jungle!), now. Eh!
Concrete jungle (jungle, jungle, jungle!).

What, what do you got for me (jungle, jungle!) now? [fadeout]

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?