Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
John Cale

Strange Times In Casablanca

 

Strange Times In Casablanca

(album: Honi Soit - 1981)


Strange times in Casablanca when people pull down their shades
And its easy enough for us to look at each other and wonder why
We were to blame
Blame comes remorselessly transfixed
Like the sound of slamming doors
And doors have doors have doors have doors have doors
Like companions have pets they sleep in each other's mattresses
Like maggots in despair
And bleed in each other's nests and make a mess of each other's snares
Strange times in Casablanca
Strange times

They make some striking couples
They make some frustration of the call
And only those who are satisfied by friendship would even pay attention to it all
It comes like mail or telegrams...

It comes expectant as a widow in heat, as a widow in the searing heat
And that contentment of depression that delivers most of the time
But cannot help the styling of the horns in the shape of gargoyle!
Broken prints savage fingers! Undertaken catamaran!
Broken prints savage fingers! Undertaken catamaran!

Strange times in Casablanca
We've turned our back on it once before
And we can hear from across the waters what damage it will cause us once more
And you can smash once more
And they can smash once more...

But I don't think anybody wants to smash anymore

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?