Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christy Moore

Ballydine

 

Ballydine

(album: Folk Tale - 2011)


As I wandered abroad by Kilsheelan
Where the river meanders on down
To my left lay the Comeragh Mountains
To the right of me sweet Sliabh na mBan
Where the fishermen cast on the waters
And the apples are pressed into wine
Where the herd returns slowly to pasture
Through the fields that surround Ballydine

I marvelled at nature's abundance
In Tipperary so rich and so rare
I drank from the well of spring water
Breathing in deep the fresh air
When I came to John Hanrahan's homestead
In the fields around Ballycurkeen
I lay down in a meadow of wild flower
And dreamt a mysterious dream

I dreamt of a curious eviction
Unlike the evictions of old
No sign of a redcoat nor bailiff
'twas more pernicious and cold
On the air cam a colourless vapour
The fields they felt silent and still
As I lay in that meadow of wildflower
Dreaming on Hanrahan's hill

When I awoke I was frightenened
I knew 'twas time to head home
I made my way back to Cluan Meala
On the road passing Merck Sharpe and Dohme

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?