Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Clannad

Bean An Tí (Ó Bhean An Tí)

 

Bean An Tí (Ó Bhean An Tí)

(album: Clannad In Concert - 1979)


Ó éirigí suas a thogha na bhfear
Is cuirigí píce ar bharr gach cléith
Leagaigí síos iad lucht an droch-chroí
Agus cuirigí dlí na Fraince ar bun

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

jug ar an bhord is beoir ag teacht
arm go leor ag an Duke of York
an Francach is an Spáinneach ar bhruach na trá
Agus b'fhearr liom go mór é cómhra ban

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

Ó shuigh mise síos 's mo mhian le m'ais
Ag ól mo cháirt mar dheanfad fear
dúirt bean a' den chomhrá mhín
Gan airigead síos gabháil amach

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

Ó tharraing aníos mo phíosa brac
Nach mairg a bhíos gan é, mo chreach
Do labhair arís go carthannach caoin
Nach súifidh síos siamsa ar fad ort

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

Mo chreach is mo chrá nuair a bhí beag
In aois mo dhá bhliain sular smaoinigh ar olc
Nach ndeachaigh ar bord in arm an
Sular chaith mo shaol ag dul timpeall ort

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

Go mbristear mo dhroim faoin ualach seo
Ma thigim arís ag cur buartha ort
Is a mhéad bean óg as seo go hAbhainn Mhór
A shiúlfadh an ród is a d'ólfadh deoch

Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
Ó bhean an tí, dhó trí
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?