Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Laylow

Tu Comprends Maintenant ?

 

Tu Comprends Maintenant ?

(album: L'étrange Histoire De Mr.Anderson - 2021)


[Laylow:] Quoi vous avez pas entendu ?
[Ami 1:] C'que j'ai entendu, c'est qu'il a pris 3-0, vite fait, bien fait frère
[Laylow:]
Nan, nan, vous avez pas entendu la voisine ? Elle est en train d'vivre un calvaire la meuf, j'crois son mec il lui a fait une dinguerie
[Ami 1:] Ah ouais ?
[Ami 2:] Vas-y, vas-y, joue frère
[Laylow:] Oh arrêtez les frères, faut qu'on fasse un truc là, j'sais pas
[Ami 2:] Eh, vas-y frère, tu veux qu'on fasse quoi ? C'est pas notre vie ça
[Ami 1:] Puis ça y est, on a assez d'problèmes, en plus on s'en fout d'eux
[Laylow:]
Frère, c'est trop vous, le monde y pourrait s'écrouler et j'sais pas, vous bougerez pas d'un poil. Quoi, vous êtes contents d'vos vies ? Ça fout rien d'la journée, vous êtes là, tout va bien genre ?
[Ami 2:] Oh qu'est-c'qui t'arrives toi ?
[Ami 1:] Quoi toi ? Tu crois t'es mieux ? T'as d'l'oseille ? T'as quoi d'plus que nous ?
[Laylow:] Bah moi, j'ai des rêves au moins
[Ami 2:] Quoi ? Tu parles d'ta musique ? T'es un abuseur
[Ami 1:]
Tu crois encore qu'tu vas percer ou quoi ? Ça va nulle part ton truc là, on t'le dit pas pour pas te vexer frère mais quand j'vois comment tu t'y crois, c'est mieux j'te remets la tête sur les épaules
[Laylow:] Ah ouais c'est comme ça ?
[Ami 2:] Vas-y frère, assis-toi, roule un p'tit, c'est mieux wesh
[Laylow:] Vas-y à plus, adieu même
[Ami 2:] Vas-y gros, il rigolait wesh
[Ami 1:] Ça y est, laisse le, il reviendra...
[Mr. Anderson:] Tu comprends maintenant ?

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?