Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Men Without Hats

I Got The Message

 

I Got The Message

(album: Rhythm Of Youth - 1982)


I got the message and the message is clear,
I really really really really wish you were here.
It was written of the back of carton d'allumettes,
It said I don't really miss you but i haven't tried yet.

I got the message and the message is proof,
There really is a thing they call the rhythm of youth.
It will pick you up and it will make you wiggle this way,
Et c'est facile a dire and it's easy to say.

It's mine, not yours.
Get down, on all fours.
It's long and hard, this road to Mars.

I have done a good thing,
I got you going,
Everybody's moving, watch out, it's showing.
I have done a good thing,
I got you dancing and everbody's happy.

I have done a good thing,
I got you moving.
Everybody's dancing,
They're really grooving.
I have done a good thing (dansez modeme)
And everybody's happy.

I got the message and the message is clear,
I really really really really wish you were here.
It was written of the back of carton d'allumettes,
It said I don't really miss you but i haven't tried yet.

I got the message and the message is proof,
There really is a thing they call the rhythm of youth.
It will pick you up and it will make you wiggle this way,
Et c'est facile a dire and it's easy to say.

C'est moi, c'est toi.
C'est nous, c'est cool.
C'est long, c'est dur.
Frappons nos tetes contre les murs.

I have done a good thing,
I got you going,
Everybody's moving, it's really showing.
I have done a good thing,
I got you dancing, everbody's happy.

I have done a good thing,
I got you moving.
Everybody's dancing,
It's really groovy.
I have done a good thing (dansez modeme)
And everybody's happy.

I got the message and the message is clear,
I really really really really wish you were here.
It was written of the back of carton d'allumettes,
It said I don't really miss you but i haven't tried yet.

I got the message and the message is proof,
There really is a thing they call the rhythm of youth.
It will pick you up and it will make you wiggle this way,
Et c'est facile a dire and it's easy to say.

It's mine, not yours.
Get down, on all fours.
It's long and hard, this road to Mars.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?