Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Jenifer

Et Si On Sortait Ce Soir

 

Et Si On Sortait Ce Soir

(álbum: n°9 - 2022)


Oui, t'as bien compris, Adam aime Henri
Et alors ? Et alors ?
Nan, c'est pas une erreur, juste une histoire de cœur
Et c'est fort, et c'est fort (Et c'est fort)
C'est si fort qu'y'a rien à dire, y'a rien à taire
Juste sourire et laisser faire

Et si on sortait ce soir nos amours du placard ?
Tous ces cœurs fatigués de vibrer toujours dans le noir ?
On danserait sur les trottoirs, qui pourrait nous juger de s'aimer ?
Debout face au monde, s'embrasser, leur montrer
Qu'il n'y a rien à voir

Non, c'est pas un drame, pas de quoi dresser des larmes
Quand on s'aime, quand on s'aime
L'amour, ça fait du bruit, pour la vie ou la nuit
Qui ça gène ? Qui ça gène ? (Qui ça gène ?)
Qui ça gène ? Y'a rien à dire, y'a rien à taire
Juste sourire et laisser faire

Et si on sortait ce soir nos amours du placard ?
Tous ces cœurs fatigués de vibrer toujours dans le noir ?
On danserait sur les trottoirs, qui pourrait nous juger de s'aimer ?
Debout face au monde, s'embrasser, leur montrer
Qu'il n'y a rien à voir

Y'a rien à dire, y'a rien à taire
Juste sourire et laisser faire

Et si on sortait ce soir nos amours du placard ?
Tous ces cœurs fatigués de vibrer toujours dans le noir ?
On danserait sur les trottoirs, qui pourrait nous juger ?
Et si on sortait ce soir nos amours du placard ?
Tous ces cœurs fatigués de vibrer toujours dans le noir ?
On danserait sur les trottoirs, qui pourrait nous juger de s'aimer ?
Il n'y a rien à voir

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?