Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Joy Denalane

Vier Frauen

 

Vier Frauen

(álbum: Mamani - 2002)


Nha nome e sara
Un mea un criola di capuverdi
M'tem karapinha
Es ta tchname de escurinha
M'ra vive na mei de dos munde
Onde qu'me ta partence?
Deus na ceu e nha pai
Pa terra prometida no bai
Ini, ini ndini mwana we ivhu
Waindi rova uchifunga
Kuti "simba" rako ringandikwanisa
Nhasi ndasunungeuka
(Heute bin ich frei)
Ndoseka mashoko ako ekutuka, inzwa
Zita rangu noiyani? Ndini maidei
Simba rangu
Ndiro rakavaka nyika ino
Vana vese vairwira kuhondo
Ndini ndakavabara
Paiteura ropa ravo, ndaichema navo
Ndizive ndichipfuura, ndini amai
Oh ton bèbè est joli, ton enfant c'est tous tes souhaits
Ta fille est malpolie, ta bronzée n'est pas désirée
Bébé plus tu grandis, moins on aime ta peau hallée
Et quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, c'est bien ancré
C'est é'crit, vériflé', c'est bien ancré
Tu n'es plus invité
Moi, je t'aime, ma poupée je t'ai désirée
Tout le monde doit le savoir, tu s sucre
Mon bébé métissé
Meine haut ist braun, mein haar ist kraus
Wo wir auch hinkam, immer sah ich anders aus
Mein vater war'n foto für mich
An die wand im haus frohsinn gepinnt
Mutter fand ich sei wie er, man nannte mich heimkind
Ich war erst 14, er war amerikaner
Kannt' ihn drei wochen, da wurde ich schwanger
Ein kind wird mama, oh was'n drama damals
Woll't alles besser machen, würd' mein kleines lieben
Er packte seine sachen, nennt mich alleinerziehend

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?