Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sunet


Interfață


Nivel de dificultate


Accent



limbajul interfeței

ro

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit cocoş

Buna ziua! Eu sunt Lirkit!

Am încercat multe moduri de a reține cuvinte în engleză și am găsit-o pe cea mai eficientă pentru mine!

Avem deja în memorie toate cuvintele cântecelor pe care le-am auzit de-a lungul vieții. Pur și simplu nu le-am dat atenție, dar le auzim deja cu toții!

Am observat că atunci când înveți un cuvânt nou dintr-un cântec pe care ai mai auzit-o deja, știi deja traducerea acestui cuvânt pentru totdeauna și nu o vei uita niciodată!

Vreau să vă împărtășesc această metodă. Deci, schema este următoarea.

Găsim cântece pe care le-am auzit deja.

Adăugăm toate cuvintele necunoscute din ele.

Trecem mini teste de jocuri de memorie. Terminat

Acum că știi o mulțime de cuvinte, vei ajunge foarte repede să cunoști întreaga limbă!

Pun pariu că vei fi surprins cât de eficientă este această metodă!)

mai departe

ocolire
1
înregistrare/autentificare
Lyrkit

Donează

5$

Lyrkit

Donează

10$

Lyrkit

Donează

20$

Lyrkit

Sau evaluează-mă Windows Store:


Și/sau susține-mă în social. retelelor:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michael Bolton

E La Solita Storia

 

E La Solita Storia

(album: My Secret Passion: The Arias - 1998)


[Federico loves a girl of ill repute, so his family arranges a marriage with a childhood sweetheart. The heart-broken lad compares his sad adventure to the well known tale of a shepherd boy. He knows he will never foreget his one true love.]

E la solita storia del pastore...
Il povero ragazzo voleva raccontarla
e s'addormi.
C'e nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir cosi,
nel sonno almen l'oblio trovar!
La pace sol cercando io vo'.
Vorrei poter tutto scordar!
Ma ogni sforzo e vano.
Davanti ho sempre
di lei il dolce sembiante.
La pace tolta E solo a me.
Perche degg'io tanto penar?
Lei! sempre lei mi parla ancor!
Fatale vision, mi lascia!
Mi fai tanto male,
Ahime!

[Translation:]

It's That Familiar Tale

It's that familiar tale you've heard of the shepherd...
That penniless young man, attempting to retell it,
fell sound asleep.
In such slumber there's oblivion.
How I've envied him!
Like him, I would sleep all of my days
at least if I slept, I might forget!
I seek only peace, it's all I need!
Forget it all, never recall!
Yet all is futile effort,
before me will always be
that sweet face of hers, alas!
My peace and my quiet, forever gone!
Why must I suffer so, oh why?
She, always she, speaks again to me!
Vision so fatal, please vanish!
How you have harmed me!
Alas!

Terminat

Ai adăugat toate cuvintele necunoscute din această melodie?