Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michel Sardou

La Corrida N'aura Pas Lieu (2004 Reissue Bonus Track)

 

La Corrida N'aura Pas Lieu (2004 Reissue Bonus Track)

(Album: J'Habite En France - 1970)


La corrida n'aura pas lieu
Le matador est amoureux
Et sa femme et sa femme
Et sa femme, mes amis
Et sa femme et sa femme
Elle lui gâche sa vie

Tous les dimanches, à quatre heures, elle pleure
Et du lundi au samedi, elle prie
Elle occupe la chapelle
Et abrutit d'appels les saints du paradis
Pour que les taureaux ne soient mis à mort
Que dans la boucherie

Nous avons tous une femme
Une mère, une sœur
Qui tremble d'apprendre
Quel que soit notre métier, matador ou plombier
Que pour éblouir un ami
Se prouver qu'on n'a pas vieilli
On reste trois mois couché, malade et déprimé
Toute la nuit

Elle a caché son habit joli
Elle a brisé son épée, olé
Avant d'aller à confesse
Elle le tue de caresses, l'étouffe de baisers
Alors le toréador
Bien entendu, s'endort épuisé

Nous avons tous une femme
Une mère, une sœur
Qui tremble d'apprendre
Quel que soit notre métier, matador ou plombier
Que pour éblouir un ami
Se prouver qu'on n'a pas vieilli
On reste trois mois couché, malade et déprimé
Toute la nuit

Mais il aime trop la gloire, il part
Il court, il vole au combat, anda
Ah, qu'il est grand, qu'il est beau
Les aficionados sont contents
Mais le taureau ne sort pas
Dans toute la plaza on attend

La corrida n'a pas eu lieu
Le matador est amoureux
Et l'amour et l'amour
Le taureau n'a pas tort
Et l'amour et l'amour
Ça vaut mieux que la mort

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?