Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Burl Ives

A Nautical Yarn

 

A Nautical Yarn


I sing of a capting who's well known to fame
A naval commander, Bill Jinks is his name
Who sailed where the Murray's clear waters do flow
Did this freshwater shellback, with his Yeo heave a yeo

To the Port of Wahgunyah his vessel was bound
When night came upon him and darkness was 'round
Not a star on the waters its clear light did throw
But the vessel sped onward with a Yeo heave a yeo

"Oh Capting, oh Capting, let's make for the shore
For the winds they do rage and the waves they do roar!"
"Nay, nay," said the capting, "though the fierce winds may blow
I will stick to my vessel with a Yeo heave a yeo."

"Oh Capting, oh Capting, the waves sweep the deck
Oh Capting, oh Capting, we'll soon be a wreck
To the river's deep bosom each seaman will go!"
But the capting laughed lightly, with his Yeo heave a yeo

"Farewell to our maidens the girls we adore
Farewell to our friends we shall see them no more"
The crew shrieked with terror, the capting he swore
They had stuck on a sandbank, so the men walked ashore

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?