Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michael Bolton

O Soave Fanciulla

 

O Soave Fanciulla

(album: My Secret Passion: The Arias - 1998)


[Mimi and Rodolfo are getting acquainted fast. Outside, Rodolfo's friends call him to join them. He would rather stay with Mimi, but she shyly suggests they all go out together. "Tell me you love me," he pleads. She hold back, at first, but as this duet ends, they sing together for the first time and their first word is "Love."]

[Rodolfo:]
O soave fanciulla, o dolce viso
di mite circonfuso alba lunar,
in te ravviso il sogno
ch'io vorrei sempre sognar!

[Mimi:]
(Ah, tu sol comandi, amor!)

[Rodolfo:]
Fremon nell'anima
dolcezze esteme, (ecc)
Nel baccio freme amor!

[Mimi:]
(Oh come dolci scendono
le sue lusinghe al cor...
Tu sol comandi, amor!)

[M:] No per pieta!

[R:] Sei mia!

[M:] V'asepttan gli amici...

[R:] Gia mi mandi via?

[M:] Vorrei dir... ma non osso.

[M:] Se venissi con voi?

[R:] Che? Mimi!
Sarebbe cosi dolce restar qui.
C'e freddo fuori.

[M:] Vi staro vicina!

[R:] E al ritorno?

[M:] Curioso!

[R:] Dammi il braccio, o mia piccina...

[M:] Obbedisco, signor!

[R:] Che m'ami...di...

[M:] lo t'amo.

[Rodolfo E Mimi:]
Amor! Amor! Amor!


[Translation:]

Oh Sweet Little Lady

[Rodolfo:]
Oh! sweet little lady! Oh sweetest vision,
with moonlight bathing your pretty face!
The dream that I see in you
is the dream I'll always dream!

[Mimi:]
(Oh, you rule alone, Love!)

[Rodolfo:]
Deep in my soul trembles
the deepest of passions, etc.
Our kisses shudder with love!

[Mimi:]
(How gently now his words of praise
make their way into my heart...
You rule alone, oh love!)

[M:] No, I beg you!

[R:] You're mine now!

[M:] Your friends are still waiting.

[R:] So soon must I leave you?

[M:] I would like...I can't say it...

[R:] Speak!

[M:] What if I went along?

[R:] What? Mimi!
How sweet instead to stay behind here.
It's freezing outside.

[M:] I'd be right beside you!

[R:] What about later?

[M:] Who knows, sir?

[R:] Take my arm, my dear young lady...

[M:] As you say, my dear sir...

[R:] Do you love me, say!

[M:] I certainly do.

[Rodolfo & Mimi:]
Love! Love! Love!

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?