Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bruce Springsteen

Mrs. McGrath

 

Mrs. McGrath

(álbum: We Shall Overcome: The Seeger Sessions - 2006)


"Mrs. McGraw," the sergeant said,
"Would you like to make a soldier
Out of your son, Ted?
With a scarlet cloak and a fine cocked hat,
Mrs. McGraw wouldn't you like that?"

Mrs. McGraw lived on the seashore
For the space of seven long years or more
'Till she saw big ship sailing in the bay
"Hallelu, babbelu, I think it's he!"

"Oh, Captain dear, where have you been.
Have you been out sailing on the Mediteren'.
Have you any tidings of my son Ted.
Is the poor boy living or is he dead?"

Now up comes Ted without any legs
And in their place there were two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
Saying "Holly molly could it be you?"

"Now was you drunk or was you blind
When you left your two fine legs behind?
Or was it out walking upon the sea
That tore your legs from the knees away?"

"No I wasn't drunk and I wasn't blind
When I left my two fine legs behind.
For a cannon ball on the fifth of May
Took my two fine legs from the knees away."

"Now Teddy me boy," the old widow cried
"Your two fine legs was your mama's pride
Them stumps of a tree won't do at all
Why didn't you run from the big cannon ball?"

"Now against all war, I do profrain
Between Don Juan and the King of Spain
And, by herrons, I'll make 'em rue the time"

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?