Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Dosseh

Suzanna (Re-edition bonus track)

 

Suzanna (Re-edition bonus track)

(álbum: Vidalo$$a - 2018)


J'étais posé comme tous les soirs, yeah (skur, skur)
Attablé pas loin du fumoir, yeah (skur, skur)
Quand Suzanna surgit du noir (skur, skur)
Et m'a demandé c'que j'voulais boire en m'esquivant du regard
J'l'ai cramée, j'vois qu'elle est très apeurée mais j'suis l'plus gentil, j'suis entouré que d'infréquentables
Neuf-millimétré pour rentrer en vie mais j'suis venu en paix parce que c'est plus rentable
Lossa, la re-pu, je l'ai mangée parmi les lions d'l'Atlas et d'la Téranga
J'ai mes sentiments qui sont tous mélangés quand elle déambule sur la véranda, eh

Tout est carré, j'suis calé, rasé, be-bar est taillée
Traficante d'la calle donc le produit est détaillé
Ouh ouh ouh ouh ouh, j'suis dans ma gova
J'fais des tou-ou-ou-ou-ours mais il n'y a que toi que je veux

¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux

Dolce vita en Gabbana, j'm'endors à Copacabana, j'me réveille à Punta Cana
J'lui fais l'amour sur la playa, d'la noche jusqu'à la mañana
Elle a un peu d'chehma mais, poto, j'm'en bats les couilles
Quand mamacita est près d'moi, même l'Enfer me paraît cool
J'la récupère pour aller danser et je vois ses courbes dans sa robe en soie
Elle est perchée sur ses souliers les plus hauts, la vie est déjà courte pour que ses talons l'soient
J'vais l'emballer comme au cinéma, puis voler son p'tit cœur et je le rends pas
J'ai mes sentiments qui sont tous mélangés quand elle déambule sur la véranda, eh

Tout est carré, j'suis calé, rasé, be-bar est taillée
Traficante d'la calle donc le produit est détaillé
Ouh ouh ouh ouh ouh, j'suis dans ma gova
J'fais des tou-ou-ou-ou-ours mais il n'y a que toi que je veux

¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux

¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
Yeah

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?