Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ylvis

Old McAdeere

 

Old McAdeere


A sailor from Norway called Old McAdeere
Was found on a shipwreck in Dublin (stop it, he's looking at me)
And every night he screamed in despair (stop him)
But nobody understood him (shhh)

He said, "Ai, ai, ilt I knitti"
"Åklao og knisaboti"
And, "Ai, ai, taoi e saor"
But no one could understand

Wise Norwegians were brought in to help
To decode this unfortunate sailor
They said, "Har du vondt?"
They said, "Kor det svir hen?"
They tried, "E der någe I veien?"

He said, "Ai, ai, ilt I knitti"
"Åklao og knisaboti"
And, "Ai, ai, taoi e saor"
But no one could understand
(It's the Norwegian song!)
But one day he came, on a small wooden raft (shhh)
A man from the deep fjords of Luster (shut your face!)
He gazed at the sailor and said, "E ru pjuske?"
He answered, "E du frao Luster?" (Luster)

He said, "Ai, ai, ilt I knitti"
"Åklao og knisaboti"
"Ai, ai, taoi e saor"
"Men dei skjønna jo hon ingenting"

"Oi, oi, du har råke ei slintra"
"Skaoli di e hailt lause"
"Mi vøle skurvao og spøte deg opp"

And that was Old McAdeere
(McAdeere!)
(Fuck you. Fuck you Barry!)
(You fucking cuntsucker!)
(You're a fucker!)
(That was Old McAdeere!)

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?